
Moderátor: Pete2
pe-pa píše:Josefe, jsem rad, ze jsi to pochopil. Pri tvem vzdelani...... Trpim z tebe bohuzel velkou tremou.... Na vysvetlenou, studoval jsem Nemcinu i v pisemne forme.... ale to vis, Cestina to neni.
A nyni prosm o ten tvuj preklad jak jsi tady slibil!
pe-pa píše:Dnes jsem uplaval tři kilometry. = nemecky: Heute ich bin drei Kilometer geschwommen.Ale Josef, nech si to pro sebe!
![]()
*
pe-pa píše:Kazdopadne to tvoje ..." Heute habe ich drei Kilomertr schwimmend zurückgelegt. .... " kterezto souveti a takovyto slovosled by byl mozny snad nekdy v 19. stoleti nebo na zacatku 20-teho, ale uz vubec ne dnes. Je to archaickou starou nemcinou, ktera se dnes jiz nepouziva. Preklad: Dnes mam za sebou tri kilometry, ktere jsem plavanim uplaval !
*
pe-pa píše:... A specielne Jardovi se take a hlavne omlouvam, ze se mi tady na tech jeho dvou fotkach s SDQ+50-150 zdalo, ze ten jeho objektiv 50 - 150 kresli mekceji, coz nebylo, jak jsem dnes zjistil, vinnou objektivu, ale mym pocitacem, takze ty dve fotky jsou dobre ostre, jen u mne se jevily jako mirne mekke. Promin Jardo!!!!
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků